Mobile Menu IconMenu

Урок по песне Mary Had a Little Lamb

• Учимся говорить по-английски.
Как сказать:
- У меня есть, у него есть, у неё есть;
- Куда бы я ни пошёл;
- Это против правил.
• Учим английскую идиому to be sure.
• Запоминаем фразовый глагол turn out - выгонять.
• И ещё кое-что полезное из песни про Мэри и её барашка.

Как сказать по-английски «У меня есть»

Я, у меня, со мной - так изменяются русские слова, а английские так не могут. «У меня есть» по-английски будет: «я имею» - I have или I have got.
I have a cat. - У меня есть кот.
I had a cat. - У меня был кот.
• Mary had a little lamb. - У Мэри был ягнёнок.

Он имеет или она имеет - это 3 лицо ед. ч., здесь have меняется на has в утвердительном предложении в наст. времени. В разговоре надо успеть перескочить с have на has, если речь заходит о нём или о ней. Потренируемся говорить:

• Do you have a pet? - У вас есть домашнее животное?
• Do they have any pets? - У них есть какие-то домашние животные?
She has a little lamb. - У неё есть ягнёнок.
He has a little puppy. - У него есть маленький щенок.
• We have a little turtle. - У нас есть черепашка.
• I've got a parrot. - У меня есть попугай.

В разговорном английском I have got сокращают: I've got. Об этом читайте подробнее: have, have got и 've got.

В песне легко запоминаем форму She had - У неё был. Заодно научимся не произносить букву b в слове lamb [læm]:

Mary had a little lamb, - У Мэри был ягнёночек,
Little lamb, little lamb,
Mary had a little lamb,
Its fleece was white as snow. - Его шерсть была белой, как снег. Слушать песню на английском про Мэри и её барашка

Ягнёнок - это маленький барашек, детёныш барана и овцы.

Устойчивые выражения в английском

Куда бы она ни пошла...
Everywhere that she went...

• Everywhere that she went I was not far. - Куда бы она ни пошла, я был недалеко.
• Everywhere that I went I saw her. - Куда бы я ни пошёл, я видел её.
• Everywhere that Mary went... - Куда бы Мэри ни пошла...


everywhere - везде, повсюду. транскрипция [ˈevriweə(r)]

• Everywhere that Mary went the lamb was sure to go. - Куда бы Мэри ни пошла, ягнёнок обязательно шёл за ней.

Идиомы на английском

В английском языке не меньше 25 тысяч идиом. Одна из них - to be sure: непременно, без сомнений, обязательно, наверняка.
Любой перевод идиомы будет неточным: слова срослись и не переводятся по отдельности. Идиому можно понять только целиком и в контексте:

• The lamb was sure to go. - Ягнёнок непременно шёл.
• Everyone is sure to come to your party. - Все обязательно придут на твою вечеринку.
• Everyone is sure to have fun here. - Всем обязательно будет весело здесь. Буквально: каждый будет иметь веселье.

to be sure не путать с to make sure - убедиться, удостовериться

• Everywhere that she went the lamb was sure to go. - Куда бы она ни пошла, ягнёнок бежал за ней.

Фразовый глагол

Turn out - the phrasal verb. Одно из его значений - выгонять.

• They were turned out of their house when they couldn’t pay the rent. - Их выгнали из дома, когда они не смогли больше платить за аренду. Буквально: они были выгнаны. пассивный залог

Выгонять - это значение запоминается вместе с песней:

And so the teacher turned it out, - Учитель его выгонял,
But still it lingered near. - Но он не уходил. Буквально: бродил поблизости.

Ещё 3 английских выражения из песни

1. It followed her to school one day. - Однажды он пошёл за ней в школу.


follow - идти за; следовать. употребляется без предлога

2. It was against the rules. - Это было не по правилам. Буквально: против правил.


against - против, вопреки

3. But still it lingered near. - Но он всё-таки бродил поблизости.


linger - оставаться где-то дольше, чем нужно

Урок английского по песне выучен. Начинаем петь саму песню.

Песни поём только те, в которых понятный английский, после пения которых в голове остаются слова и выражения для разговора:

- у меня есть
- у неё был
- куда бы она ни пошла, везде...
- обязательно
- выгонять
- он пошёл за ней
- это рассмешило детей
- он слонялся поблизости, и другие...

Песенка про Мэри и барашка - перевод с английского



Отзывы

Рекомендуется

Статьи 1 - 5 из 5
Урок по песне В траве сидел кузнечик

Урок по песне В траве сидел кузнечик

Как сказать по-английски: где-то что-то есть, имеется или чего-то нет, не имеется? Об этом и не только вы узнаете на уроке. Читать дальше...

Количество отзывов: 1
Урок по песне Where's My Key?

Урок по песне Where's My Key?

Урок английского для начинающих: как строить вопросы, как понять время Present Perfect. Выучить 2 предлога места by и on. Читать дальше...

Study English Pronunciation

Study English Pronunciation - стихотворение для тренировки английского произношения The Chaos. Dearest creature in creation... Читать дальше...

Как сказать по-английски? Запомнить навсегда английские слова

Учить английские слова навсегда. Учить слова в контексте. Надёжные запоминалки в помощь. Эффективный английский.

Читать дальше...

Количество отзывов: 3

Разделы, к которым относится эта статья:

Обучение:Учебные материалы >> Песни

Фраза дня

Он попытался снова, но всё напрасно.
идиома: to no purpose

He tried again but to no purpose.